22 февраля в театре Dailes будет дана премьера мюзикла Onegins в постановке главного режиссера Дж. Дж. Джиллинджера. Пушкин матерится на сцене, напивается, волочится за Татьяной, а по сцене бродит медведь, видимо, символизируя Россию.

Роль Пушкина исполнит популярный певец Интарс Бусулис, за Онегина взялся премьер театра – Артурс Скрастыньш, образ Ленского раскроет Артис Робежниекс.

Музыку к новой постановке написал молодой и модный композитор Карлис Лацис – он и посоветовал на роль великого русского поэта своего давнего друга и соратника по музыкальному бэнду Интарса Бусулиса, пишет портал Freecity.lv.

Три Онегина на одну Ригу

Сегодня спектакли по мотивам одного из самых известных произведений Пушкина идут практически во всех крупных рижских театрах. Все они переосмыслены на современный лад.

Руководитель Национальной оперы Андрейс Жагарс сохранил историческую музыку Чайковского, зато действие "Евгения Онегина" перенес в XXI век. Для нашего оперного театра это девятая постановка романа и самая провокационная. Большую часть сцены занимает кровать-трансформер. На ней герои объясняются в любви, пишут письма и стреляются на дуэли. По ходу оперы кровать превращается то в гигантский стол, то раскалывается на девять кусков льда на Неве.

Пушкинские герои носят офисные костюмы и айфоны. Мать Татьяны и Ольги – стареющая звезда оперетты, сама Татьяна - юная писательница, которая отстукивает письмо любимому на ноутбуке. Онегин – типичный отпрыск состоятельного семейства, которого родители отправили учиться за рубеж, после чего он благополучно вернулся на родину, дальше сидеть на шее предков.

Именно эту постановку на русском языке (оперу у нас принято исполнять на языке оригинала) с мировой звездой Кристине Ополайс в роли Татьяны наша опера показала недавно на сцене Большого театра. Далеко не все российские критики были от нее в восторге.

Обезьяна Херманиса

Главный режиссер Нового рижского театра Алвис Херманис взял еще круче. В его постановке "Онегин. Комментарии" сам роман читают по-русски в оригинале. И тут же разыгрывают по-латышски. С комментариями.

Главным персонажем спектакля введен сам Пушкин, который всем своим видом и повадками напоминает обезьяну – он ест бананы, трется причинным местом об диван и зазывно угукает. Поэт оглашает список своих 113 любовных побед и зачитывает матерный стишок.

Остальные онегинские герои выглядят также отвратительно: Онегин – самовлюбленный циник, Ленский – простодушный слабак, Ольга – дурочка-хохотушка, Татьяна – безграмотная простофиля. По ходу дела зрителей знакомят с реалиями русской жизни онегинских времен – отсутствием трусов, удушливым запахом немытых тел и менструальной кровью, используемой в качестве приманки для мужчин.

Херманис заявил, что подсмотрел образ обезьяны в постановке одного из российских театров. И на самом деле Пушкина он любит. А свой спектакль считает шансом стереть плесень с образа поэта и вернуть к нему интерес молодежи. С ним согласны отнюдь не все, что не помешало скандальному постановщику получить в прошлом году звание лучшего режиссера именно за "Онегина".

Пушкин снова матерится

Интарс Бусулис признался, что сам роман в оригинале пока не осилил. Хотя письмо Татьяны в школе тщательно учил.

В мюзикле "Онегин" от театра Dailes к авторскому тексту Пушкина отнеслись с художественной вольностью, впрочем, почти сохранив сюжетную канву и письмо Татьяны. Как и Херманис, Дж.Дж. Джиллинджер ввел одним из героев своей постановки самого Пушкина и не удержался от того, чтобы Александр Сергеевич не зачитал по-русски матерный стишок своим друзьям. Какой русский не любит...?!

Театр отдал дань и еще одному расхожему "русскому стереотипу" – запустил на афишу спектакля медведя.

В остальном, очередная постановка "Онегина" пошла своим путем. Пушкин соображает на троих с Онегиным и Ленским. Вместе они поют и танцуют под музыку Лациса. Татьяна достается в конечном счете именно Пушкину. Впрочем, и смертельную пулю схлопотал тоже он.